Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt liên tiếp mắc “sạn”

Thứ tư, 10 Tháng 10 2018 14:23 (GMT+7)
Trong 10 tập phim, Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt liên tiếp mắc “sạn” khiến khán giả cảm thấy tức cười vì những tình tiết ngớ ngẩn.

Người xem mỏi tay "nhặt sạn"

Cũng giống với phiên bản gốc, Hậu duệ mặt trời bản Việt ra mắt khán giả bằng phân cảnh Đại úy Duy Kiên (Song Luân) và đồng đội thực hiện nhiệm vụ bí mật. Các pha hành động trong phim được đánh giá tương đối cao, thể hiện được sự mưu trí và dũng cảm của những người lính. Tuy nhiên, xen giữa các pha hành động thuyết phục đó lại là một chi tiết tuy nhỏ nhưng rất vô lý, đó là khi Đại úy Duy Kiên đu dây từ trên cao xuống để tấn công đối phương. Điều bất thường là nam chính của chúng ta lại đu dây một cách rất... từ tốn, hiên ngang giữa ánh đèn sáng choang và ở dưới là cả một "đội quân" đang cầm súng. Phải nói rằng Đại úy Duy Kiên đã rất may mắn vì đám cướp biển bị "đơ", nếu không thì anh chàng đã ăn ngay một viên đạn chứ không có chuyện hạ cánh an toàn.

Trong lần đi chơi tại trung tâm thương mại, Đại uý Duy Kiên (Song Luân) và Thượng sĩ Bảo Huy (Hữu Vi) đã giúp người dân bắt một kẻ trộm có tên Hoàng Nam (Him Phạm). Trước khi bắt được kẻ trộm, Duy Kiên và Bảo Huy đã có một cuộc rượt đuổi khá lâu. Thế nhưng, khi tiếp cận được Hoàng Nam, cả 2 đều không có một giọt mồ hôi trên mặt.

Hai nữ nạn nhân bị trộm đồ cũng có mặt ngay sau đó vài giây, khán giả tỏ ra "khâm phục" trước sức bền của 2 người phụ nữ này. Không những vậy, khi chạy đến nơi, các cô gái cũng không quan tâm đến đồ bị mất mà nhanh chóng xin chụp hình cùng "soái ca". Sau đó, Bảo Huy đã gọi xe cứu thương để đưa Hoàng Nam đến bệnh viện. Tuy nhiên, anh chỉ báo với đội ngũ y tế địa điểm mà mình đang đứng là một trung tâm thương mại và không nói gì hơn.

Cũng ở phân đoạn này, để bắt được tên trộm, Duy Kiên đã bất ngờ ngáng chân Hoàng Nam, khiến cho anh bị ngã nhào xuống một đống thùng giấy phía trước. Sau khi được đưa đến bệnh viện, Hoàng Nam được bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) chẩn đoán bị trật khớp cổ và bong gân chân phải. Nguời xem cảm thấy việc này rất vô lý và họ cho rằng cú ngã của Hoàng Nam không quá mạnh để khiến anh bị chấn thương nặng như vậy.

Cư dân mạng tinh ý phát hiện ra, địa điểm mà Duy Kiên và Bảo Huy bắt đầu đuổi bắt tên trộm là ở Quận 7 (TP.HCM), đến khi bắt được Hoàng Nam đã sang đến tận Quận 2 (TP.HCM) nên bất ngờ trước sức khỏe "phi thường" của hai chàng trai quân nhân và tên trộm. Trong quá trình rượt đuổi, Duy Kiên đã trượt trên bãi cỏ, nhào lộn... Trước khi vào bệnh viện, anh còn đánh nhau cùng bọn giang hồ để giải cứu cho Hoàng Nam. Thế nhưng, chiếc quần sáng màu của anh vẫn không hề có một vết bẩn.

Trong phiên bản remake, diễn biến tình cảm giữa hai nhân vật chính được đẩy lên khá nhanh. Ngay trong tập 2, cặp đôi đã hẹn hò nhau và có những hành động rất dễ thương dành cho đối phương. Đến tập 4, Hậu Duệ bản Việt tái hiện lại phân cảnh Đại úy Yoo Shi Jin bất ngờ xuất hiện trước bệnh viện để gặp bác sĩ Kang Moo Yeon, khiến cô nàng bối rối và ngại ngùng vì đang ở trong bộ dạng xấu xí mệt mỏi vì công việc. Bản remake đã có nhiều thay đổi mạnh tay cho phân đoạn này, ví dụ như thay vì để bác sĩ Hoài Phương về nhà tắm rửa gội đầu, biên kịch cho cô "sửa soạn" ngay trong bệnh viện và phải mượn tạm một bộ đồ như bà thím đi xin việc để hẹn hò với người thương.

Chi tiết đáng nhớ nhất của phân cảnh này là lúc Hoài Phương ngồi lên xe mô tô và bị rách váy. Đây đúng là cơ hội vàng để đại úy Duy Kiên thể hiện sự ga lăng tinh tế. Cứ ngỡ rằng anh sẽ bỏ áo và che cho Hoài Phương, nhưng lạ lùng thay, vị đại úy này lại chọn cách... xé váy luôn hộ cô. Phải thừa nhận rằng, đây là một chi tiết khá ấn tượng, nhưng lại ấn tượng theo kiểu không hiểu tại sao, bởi vì thực tế vết rách trên váy không đáng để bị xé phũ phàng đến mức như vậy. Đã vậy, đây còn là váy đi mượn...

Thiếu hiểu biết về quân đội 

Thứ nhất, về quân hàm. Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt sử dụng y sì hình thức quân hàm của quân đội Hàn Quốc.

Đội phó Bảo Huy là Thượng sĩ (giống như thượng sĩ Seo Dae Young, đội phó của Đại úy Yoo Si Jin).

Ở các đội đặc nhiệm của Quân đội nhân dân Việt Nam, các chiến đấu viên thường sẽ mang quân hàm sĩ quan cấp úy trong khi nhân vật Duy Kiên sử dụng nguyên mẫu Joo Shi Jin nên cũng mang hàm Đại úy.

Ở Việt Nam, các hạ sĩ quan chuyên nghiệp về tác chiến trong những đơn vị đặc nhiệm sẽ không phát triển theo ngạch chỉ huy - tham mưu, và do đó sẽ chỉ mang cấp hàm hạ sĩ quan. Đó là điểm khác biệt với quy định của quân đội Hàn Quốc.

Trong tập 10, Tướng Phan Minh, cha của Minh Ngọc đeo quân hàm Chuẩn đô đốc hải quân (tương đương Thiếu tướng) nhưng lại được gọi là "Đô đốc" (tương đương cấp Thượng tướng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng), trong văn bản điều động nhân sự, nhân vật này cũng ký tên Đô đốc Phan Minh. Đoàn phó Hồng Thái đeo quân hàm Thiếu tá, nhưng lại được gọi là Trung tá.

Thứ hai, trong cuộc gặp gỡ Đô đốc Phan Minh tập 5, các nhân vật thực hiện điều lệnh sai hoàn toàn với thể thức chuẩn của Quân đội Nhân dân Việt Nam. Thay vì sử dụng động tác cơ bản “nghỉ - nghiêm – chào” thì các diễn viên lại dùng tư thế chắp tay phía sau và ưỡn ngực thẳng theo nguyên bản Hàn Quốc.

TV Show - Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt liên tiếp mắc “sạn”

Diễn viên Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt mắc lỗi điều lệnh nghiêm trọng.

Thật khó chấp nhận những lỗi sai cơ bản như vậy.

Thứ ba, trong biên chế của Cảnh sát biển và Bộ đội biên phòng có lực lượng đặc nhiệm phòng chống tội phạm ma túy, chứ không phải "lực lượng phòng chống tội phạm" như lời thoại của các nhân vật. Hơn nữa, Quân đội Nhân dân Việt Nam duy trì chế độ sẵn sàng chiến đấu thường xuyên, tăng cường cao chứ không có “chế độ phòng thủ cấp 2” như trong phim.

TV Show - Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt liên tiếp mắc “sạn” (Hình 2).

Phân cảnh tấn công cướp biển, giải cứu con tin: Các chiến sĩ cảnh sát biển không mang súng nhưng lại đeo bao đựng băng đạn, bôi mặt ngụy trang nhưng lại đeo sao tiết sáng ngời.

Thứ tư, nên hiểu rằng, bối cảnh sử dụng trong Hậu duệ mặt trời phiên bản Hàn là Uruk – một địa điểm tạo dựng. Bởi vậy, việc sử dụng vũ khí và thâm nhập trái phép buôn lậu được chấp nhận.

Tuy nhiên, khi chuyển thể sang phiên bản Việt, có lẽ các nhà làm phim đã bê nguyên xi bối cảnh ấy sang khiến cho những người hiểu luật pháp cảm thấy khó chịu.

Trong tập 1, đội hải quân nước Đi-men dễ dàng xâm nhập giải cứu tàu biển mà không hề xin phép, thậm chí còn va chạm quân sự với lực lượng quân đội Việt Nam. Về nguyên tắc, đây là vi phạm ngoại giao.

Trong một diễn biến khác, việc vệ sĩ nước bạn sử dụng vũ khí trái phép tại lãnh phận Việt Nam, đe dọa bác sĩ và lực lượng vũ trang Việt Nam là điều không thể chấp nhận được.

TV Show - Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt liên tiếp mắc “sạn” (Hình 3).

Ê-kíp làm phim xây dựng tình huống đối đầu ngoại giao vụng về, tắc trách.

Nếu không xử lý khéo tình huống, nó sẽ là sự phản cảm, ngây ngô và sai sót nghiêm trọng trong các chi tiết liên quan đến Quân đội Việt Nam.

Ngoài ra, trong bộ phim có tình huống bác sĩ Hoài Phương còn sót bảo hiểm người nghèo, sau đó tự ý sử dụng sai đối tượng cấp phát. Xét về pháp lý, đây là hành vi trục lợi tài sản có thể xử lý hình sự.

Tổng thể những sai sót ở trên đã phá hỏng bộ phim. Quan trọng hơn thế, việc chuyển thể sống sượng kịch bản nước ngoài mà không Việt hóa đã dẫn đến người xem không có nhìn nhận đúng về người lính Quân đội Nhân dân Việt Nam.

Bộ phim Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt được các phương tiện truyền thông nói rằng đây là bộ phim phản ánh lực lượng Quân đội Nhân dân Việt Nam. Bởi vậy nếu không thể phản ánh trung thực, đúng đắn thì đừng nên khoác quân phục của quân đội nhân dân. Bởi những người lính thực sự không gắn liền với motor hạng sang, phòng tập gym sang chảnh, ca-nô lướt biển cùng điện thoại thông minh.

Nguồn: Minh Anh - (nguoiduatin.vn)
T/h: Kim Nguyên - (dongbang.vn)

Bài viết mới nhất của Giải Trí