Tổng thống Nga Putin và Thủ tướng Nhật Abe.
Trong bài phát biểu của ông Abe tại các phiên điều trần trong ủy ban quốc hội, một trong số các đại biểu đã đặt câu hỏi, liệu có thể "sau đó xem bản ghi chép của thông ngôn" về cuộc gặp gỡ tay đôi giữa hai nhà lãnh đạo hay không.
"Có những bản ghi chép của thông ngôn, anh ta là nhân viên của Bộ Ngoại giao, và tất nhiên, đây là một tài liệu chính thức. Những tài liệu này về sau có thể xem được, nhưng vì đây là cuộc đàm phán chỉ giữa hai chúng tôi, nên sẽ mất nhiều thời gian để đưa ra quyết định xem nên xử lý tính bí mật của chúng như thế nào và các tài liệu này phải được giữ trong tình trạng kín trong vòng bao nhiêu năm", Thủ tướng nói.
Theo ghi nhận của ông Abe, ở đây đề cập tới các cuộc đàm phán riêng tư và "chúng phải được diễn ra một cách thẳng thắn".
"Vì vậy, nếu ngay bây giờ công khai hóa nội dung đàm phán trên, thì lần sau cả ông Putin lẫn tôi đều không thể nói chuyện một cách thẳng thắn… Ngoài ra còn cần suy nghĩ về những tiêu chí cho việc công bố thông tin này. Và nói chung, tại sao lại có những cuộc đàm thoại tay đôi như thế? Bởi vì có những điều không thể nói với trước đám đông. Chúng tôi đã rất khó khăn mới đi tới được định dạng đàm thoại riêng tư. Cuối cùng, chúng tôi đã đạt được điều này", — ông cho biết thêm.
Theo ông, định dạng giao tiếp tay đôi với Putin là một thành tựu quan trọng.
Trước đó, thủ tướng Abe nói rằng ông "rất quyết tâm đặt một dấu chấm cuối cùng" về vấn đề hiệp ước hòa bình với ông Putin.
Nguồn: Văn Giang - (danviet.vn)
T/h: Nhật Minh - (dongbang.vn)